Tragedy, Nina Beier

Essay by Chris Sharp

What makes Nina Beier’s Tragedy (2011) a tragedy, or rather, why is it titled as such? After all, what happens here is not strictly speaking tragic: the artist invites dog owners to bring their canine companions to come and play dead on an outsized persian carpet for a period of time. They are not dead. They are merely playing dead. Nor does the so-called tragic content of their performance conform to the traditional, Aristotelian terms of tragedy (essentially: the hubris-fueled fall of a hero from grace). In fact, to call this work a tragedy borders on malapropism, or a kind of misnomer. However, one suspects that this is, to a large extent, the proverbial point.

As usual, the Danish, Berlin-based artist Nina Beier manages to sketch out a series of virtually indomitable paradoxes with a few deft strokes. Dog, carpet, tragedy. Glancing at the work, you might not initially glean the vast, unbridgeable gap between the elements (dog and title), and think, “Right, tragedy, got it.” But linger a moment and the mind rapidly begins to reel. What is ostensibly a memento mori, or more literally speaking a still life, or even better in French, a nature mort (dead nature), is but a specious reminder of death. ‘A specious reminder’ in the sense that not only is the dog not dead, but dogs, as is well known, do not die, since they do not know, as far as we know, that they can die. Of course, this does not mean they do not cease to exist, but their deaths are not anticipated by the anguish of death nor succeeded by the ceremony that acknowledges it. Thus is the fact of making them “play dead” but an egregious, self-indulgent anthropomorphism– one which, incidentally, becomes symbolic of the will to anthropomorphize tout court. However, the specious quality of this reminder, and what is more, its genuine and paradoxical pathos does not necessarily issue from there, but from somewhere altogether more grotesque. Curiously enough, this work, and the alleged nature of its tragedy, is strongly evocative of Damien Hirst’s The Physical Impossibility of Death in the Mind of Someone Living (1991). Beier’s Tragedy at once confirms, complicates and undermines Hirst’s three-dimensional philosophical proposition, and in doing so discloses the quaint and charming fiction of a dog playing dead as the prodigious, mind-bending anomaly it really is. If as Hirst proposes, living human beings are effectively incapable of grasping death, fully comprehending it, even in the overwhelming face of it, then what is happening when we train a dog to play dead? Which is to say, what are our motivations when we oblige the animal to submit to an ‘activity‘ that not only is it incapable of understanding, but of which furthermore, we ourselves cannot properly grasp. Such an invitation seems to presume a hierarchy of comprehension, but that hierarchy is essentially specious, in that it is all but equally shared. If it is not shared, it is so in its conception; where the dog cannot conceive of death, the human can, but without, of course, being able to intellectually follow it through to the end. In this sense, a dog playing dead functions all at once as a wish fulfillment, a betrayal of human incomprehension, and finally a flawed and perfect metaphor for human death– all of which is embodied not in the fact that the dog plays dead, but that it gets up after playing dead, that it can stop playing dead, that death is an act, that death can end, turn on and off, like a thought. This would seem to be the secret behind the dog playing dead: our childish wish to see death contravened, thwarted, eluded. But when all is said and done, it, whether we like it or not, already always is. We could be said to be fictionalizing what we already half-consciously know to be a fiction (which is actually a truth). And yet this changes nothing, for, as we all already know, dogs and humans still continue to die. And maybe that is the real tragedy here, replete with its own fundamental act of hubris– the will to and subsequent incapacity to understand that which is inevitable.

Nina Beier @ Art | 43 | Basel

Art Unlimited

La Trampa, Edgardo Aragón

Edgardo Aragón’s work discloses a series of situations that take place within a specific social context in Mexico. Through the use of narrative and inspired by his own entourage, Aragón stages situations, stories and events that have taken place in his own rural setting and that he has witnessed or learned about, mainly through oral history. His work references a legacy of stories charged with violence and strong social meaning; as a result, he creates very personal works informed by poetic narratives. Every piece in Aragón’s oeuvre encompasses a story that is slowly been told once again; they depict a memory or the presentation of the reconstruction of personal experiences. Through a series of clips and scenes, Aragón constructs his family portrait, now broadly captured on video.

<i>La Trampa</i> (2011), is a 3-channel video installation that documents an airplane’s attempt to land on a damaged and abandoned clandestine landing strip that used to be part of an aerial route for transporting marijuana during the 70s and 80s in a remote town called La Trampa, in Oaxaca (Southern Mexico). This recreation, however, goes back to the original context in which the only witnesses of the airplane’s activity were the few inhabitants that lived in the nearby village -established precisely due to the drug business in the area.

A folk song known from word of mouth by the inhabitants of the town, tells the story of the last plane that ever landed on this site without being able to take off, and it also narrates how the drug dealers burned the plane and fled in order to avoid being caught by the federal police. For this project, the artist asked a local trio (folk band) to perform the song, while a plane -similar to the original one- made a couple of attempts to land on the barely visible landing strip where some pieces of metal and other remains from the original aircraft, still lie around.

Edgardo Aragon @ Art | 43 | Basel 

Art Statements

Aleksandra Domanović

19:30

El trabajo de Aleksandra Domanović se concentra en la circulación y recepción de imágenes e información, especialmente a medida que éstas cambian de significado, pasando por diferentes contextos y circunstancias históricas. Recientemente, Domanović ha enfocado su atención en las formas complejas del flujo de la cultura de la imagen y de la información que se han formado en un ambiente de postguerra de la antigua Yugoslavia.

Tomando el título del horario nocturno de los programas televisivos de noticias de la antigua Yugoslavia, el proyecto de Domanović 19:30, es una antología de los títulos del noticiero y los temas musicales de la primera transmisión televisiva de noticias de Yugoslavia en 1958 hasta el presente; así como una colección de los remixes, ediciones y nuevas versiones que fueron comisionadas. El trabajo de Domanović comenzó en 2010 cuando la artista viajó por las antiguas repúblicas de Yugoslavia, visitando las cadenas de televisión y archivos nacionales de Bosnia-Herzegovina, Croacia, Montenegro, Kosovo, Macedonia, Serbia y Eslovenia. Invitó a dj´s de música tecno para colaborar en el proyecto, los cuáles utilizaron el material que Domanović había recolectado como muestra para mezclar la música. El proyecto yuxtapone los valores musicales, históricos y psicológicos de dos diferentes experiencias colectivas: ver el noticiero de noche, que atrajo a masas de gente de todas las diferentes nacionalidades de la antigua Yugoslavia a sentarse delante de sus televisores todas las noches a las 7:30; y el poder de la música electrónica para unir a los jóvenes de estas naciones.

Domanović (Novi Sad, antigua Yugoslavia, 1981) vive y trabaja en Berlín. Sus próximas exposiciones individuales incluyen: Kunsthalle Basel (curada por Adam Szymczyk); Villa du Parc (con Oliver Laric), Annemass, Francia; SPACE, Londres; y Tanya Leighton Gallery, Berlín. Su trabajo se presenta actualmente en el Kunstlerhaus Bethanien, Berlín y en el Sculpture Center de Nueva York. También ha sido comisionada para crear una obra de arte público para la 4ª Bienal de Marruecos (29 de febrero – 30 de mayo de 2012). Recientemente ha expuesto en ‘Banal Inferno’, CCA Glasgow (2011); ‘The Present’s Present’, Centré d’art Nechâtel, Francia (2011); ‘Based in Berlin’, n.b.k., Berlín (2011); ‘Imagine Being Here Now’, 6a Bienal Momentum, Moss, Noruega (2011); ‘Free’, New Museum, Nueva York (2010).

Sharon Hayes

I March In The Parade of Liberty But As Long As I Love You I’m Not Free.

A través del performance, el video y la instalación, Sharon Hayes examina la intersección entre la historia, la política y el discurso público, enfocándose particularmente en el lenguaje de los grupos de protesta del siglo XX. Al apropiarse de las herramientas de la manifestación pública, Hayes reconfigura la imagen del protestante de forma que desestabiliza las expectativas del espectador y amplía las posibilidades y los retos de modelos pasados que reviven dentro de un presente cínico. Representando protestas, pronunciando discursos y llevando a cabo demostraciones, la artista realiza intervenciones que destacan la fricción entre actividades colectivas y acciones personales.

En sus proyectos más recientes, Hayes entreteje el discurso íntimo en un contexto determinado, con la intención de ampliar las implicaciones que tiene la voz individual en el cuerpo político. I March In The Parade of Liberty But As Long As I Love You I’m Not Free, es un performance que se llevó a cabo desde diciembre 2007 hasta enero de 2008 en Nueva York, en él, Hayes se dirigió a un amante anónimo ausente hablándole por un altavoz. Mientras que hablaba sobre el amor y el deseo, la artista mencionaba la guerra en Iraq para enfatizar la manera en que la guerra interrumpe nuestras vidas diarias, nuestras actividades, nuestros deseos, nuestro amor. Siguiendo con la interrogante reconocida de Hayes sobre la distancia infinitesimal que separa lo público de lo privado, este trabajo es también un reflejo de la diferencia entre hablar y escuchar –una especie de confesión que combina el lenguaje de la política, la transmisión de secretos y el idioma del amor.

Hayes (Baltimore, Maryland, USA 1970) vive y trabaja en Nueva York. Algunas de sus exposiciones para 2012 se llevarán a cabo en el Museo Reina Sofía, Madrid; The Whitney Museum of American Art, Nueva York y Tanya Leighton Gallery, Berlín. Actualmente su trabajo se presenta en el Art Institute de Chicago (exposición individual); Frankfurter Kunstverein, Frankfurt am Main; Museum of Modern Art, Nueva York; Deutsche Guggenheim, Berlín; Michel Rein Gallery, París; y Marginal Utility, Filadelfia. Su trabajo se ha expuesto internacionalmente incluyendo la 54 Bienal de Venecia; Bienal de Estambul; Trienal de Yokohama; Trienal de Auckland; Documenta 12 (trabajo en colaboración), Kassel; Fundación Generali, Viena; P.S.1 Museo de Arte Contemporáneo, Nueva York; Guggenheim, Nueva York; Whitney Museum of American Art, Nueva York; Museum Moderner Kunst (MUMOK), Viena; Warhol Museum, Pittsburg; Artist Space, Nueva York; Art-In-General, Nueva York; New Museum of Contemporary Art, Nueva York; Lisson Gallery, Londres; y Kunstmuseum, St. Gallen.

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.